Примо Леви: "Срамът" - "Потъналите и спасените"

12.09.2020
image

Предисловие Първите сведения за нацистките лагери на смъртта се разчуха през съдбоносната 1942 година. Те бяха неясни, но не си противоречаха: очертаваха едно изтребление в такива огромни размери, с такава крайна жестокост и толкова оплетена мотивация, че хората бяха склонни да ги отхвърлят поради тяхната невъобразимост. Показателно е как самите виновници предвиждат това отхвърляне далеч по-рано – мнозина от оцелелите (сред тях и Симон Визентал в последните страници на Убийците сред нас) си спомнят, че есесовците се забавляват, като цинично предупреждават своите пленници: както и да свърши голямата война, войната срещу вас ще сме я спечелили ние; вас няма да ви има, за да свидетелствате, а...

прочети повече...

НОВИ КНИГИ: Примо Леви (1919-1987) и "Потъналите и спасените"

02.09.2020
image

Думи автора и книгата Примо Леви (1919–1987) е италиански разказвач и мислител, една от най-светлите личности, минали през най-тъмните дебри на ХХ век. Потъналите и спасените (1986) е неговата последна книга, публикувана година преди смъртта му. В осем есета – Памет за злината, Сивата зона, Срамът, Общуването, Ненужното насилие, Интелектуалец в Аушвиц, Стереотипи и Писма от германци – авторът на епохалните Нима това е човек и Периодичната система разсъждава над лагерите на смъртта, личната и груповата памет, агресията, прошката, общуването, отношенията на духа с материалния свят и пространната „сива зона“ между доброто и злото. „Интелектуален и морален триумф.“ –The Atlantic „Примо Леви...

прочети повече...

Людмила Миндова: "Чудото на прошката"

19.03.2022
image

Разговор на Христина Мирчева с Людмила Миндова по повод нейната книга "Роман за името", изд. Изток-Запад, 2017 Художествената литература и изкуството изобщо има смайващото умение да говори с лекота точно за мъчителното, за онова, което отчаяно избягваме. Най-подходящата човешка реакция пред безличието на злото е безразличието. Много е тъжно, че в момента в света сякаш се е развил един вид пандемичен тоталитаризъм. Престъпността е патология. Патология е и тоталитаризмът. Това са извращения, деформации, израждане… (Л.М.) „Роман за името“. Как се породи у теб идеята за написването на книгата? Кое провокира връщането назад в злокобните и мрачни времена на геноцид и масово изтребление на невинни...

прочети повече...

Хронология на публикациите в "Диаскоп" 2020: Електронно издание за култура, комикси, художници, изкуство

31.12.2020
image

Рожден ден на книжно издание "Диаскоп" - 17 декември 1991 година Рожден ден на блог "Диаскоп" - 12 септември 2009 година Рожден ден на електронен бюлетин "Диаскоп" - 09 март 2013 година ЮБИЛЕЙНИ ДАТИ: 35 години "Диаскоп"! Хронология по рубрики: За нас Автори в "Диаскоп комикс" Георги Чепилев: "Изкуството на комикса" History of Bulgarian comics - Plovdiv 2019: "Георги Чепилев за изкуството на комикса" ОНЛАЙН УРОЦИ "Чудният свят на комиксите" От света на Деветото изкуство в "Диаскоп" Интервюта в "Диаскоп" от света на изкуството Традиции: Традиции, творчество и комикс Изследвания: Отзиви, ревюта, мнения Съкровищата на Европа Образ и слово: Поезия в "Диаскоп комикс" 2013 - 2020 година Образ и...

прочети повече...

Джорджо Манганели: "Центурия"

08.07.2014
image

Джорджо Манганели и "Центурия" в превод от италиански на Нева Мичева Това са три от стоте "романа-река" в сборника на италианския писател Джорджо Манганели "Центурия" (поредица "Кратки разкази завинаги" на издателство "Жанет 45"), която, заедно със "Стихотворенията на Сидни Уест" спечели тазгодишната Национална награда "Христо Г. Данов" в раздела "Художествен превод". ТРИНАЙСЕТ Господинът, който пресича площад “Независимост” и държи в ръце току-що отрязаната си глава, е Мъченик на Вярата. Господинът е облечен неугледно, няма сако, а ризата му е опръскана с кръв. Смущава се така, с главата в ръце: никога не би допуснал, че е тъй тежка и неудобна за носене. Ако някой успее – а мнозина се...

прочети повече...

Нева Мичева: "Преводачът е съавтор на всичките си писатели"

08.09.2014
image

Откос от въпроси на Ина Мирчева към Нева Мичева и още три въздушно-леки от Стефан Русинов Няма да ви отегчавам с интермецо. Музиката от думи на Нева е достатъчно прекрасна. Само накратко историята на това интервю. След като в началото на лятото изпратих въпросите на Нева, тя ми отговори, че къде-къде по-интересен бил Стефан Русинов. По това време те двамата работеха по книгата на Ма Дзиен "Изплези си езика". Стефан превеждаше от китайски, а Нева редактираше. И беше права, че Стефан има какво да разкаже. Може да се уверите сами, ако все още не сте, ето тук Но за Нева ми е думата сега. "Не по-рано от 05 септември ще изпратя моите отговори", каза тя. И наистина, получих ги малко след полунощ...

прочети повече...
1..15 от 3232