Руксандра Чесеряну: "Цветарката"
15.06.2018
СОФИЯ: ПОЕТИКИ 2018
Руксандра Чесеряну (Румъния)
Превод от румънски: Лора Ненковска
мисля, че си смъртта, която ще дойде под формата на мъж
защото смъртта може да бъде само мъж
сам, съсухрен и пиян
смъртта в никакъв случай не е жена
нито пък супер жена c остро закръглено тяло
само мъжът може да бъде зрял мъж с матов член
цветарката в мен не го чака, че да падне в леглото му,
женският кит самоубиец го зърва отдалеч как стои и със забавени
движения пие текила от 250-милилитрова бутилка
вече съм като надрусана от него, мъжа махмурлия,
изоставен от други жени, но никога стерилен и крехък
със силата на мрака, с вкус на раздробена чаша, след една любовна нощ
от разстояние, го усещам като гирлянд на хълбоците
подобно на метисите в хавай
разплитам косите си на кичури като гущери
ще го мътя, докато се превърне в мъртвешка глава
на нощна пеперуда
в моята жасминова матка в саламура
живее мъжът, който е смъртта, и пие текила
зървам го отдалеч му махам за сбогом с кърпичка
той слиза към мен по ескалатор
после запалва светулка и изгаря отрязаната ми коса
изгорялата за него коса, за моята мъжка смърт като мъж.
Публикува се със съдействието на Иван Христов.
Повече по темата в Диаскоп:
"Фатално 13 издание на СОФИЯ: ПОЕТИКИ 2018"
© Христина Мирчева
Редакцията на "Диаскоп" изказва благодарност на своите сътрудници, които редовно изпращат информация първо при нас! Редакцията с отговорност оформя материалите и ги публикува. Препоръчваме на всички колеги, които желаят да популяризират информацията и вземат назаем съобщения, да поместват линк към първоизточника.