Френското издателство "Галимар" издава романа на Георги Господинов "Времеубежище", преведен от Мари Врина
16.12.2020
На финала на една трудна година - пореден литературен успех на един български писател по света. Новият роман на Георги Господинов „Времеубежище“ предстои да бъде отпечатан във Франция от едно от най-големите и престижни издателства в страната. „Галимар“ е откупило правата върху романа и до края на следващата година се очаква неговото публикуване в превод на Мари Врина.
За американското издание на „Времеубежище“ се е преборила издателската компания „Нортън“, част от която е издателство „Ливрайт“. Под неговия знак в САЩ са излизали Езра Паунд и Томас Елиът. Над превода на романа вече работи Анджела Родел. Преводът й на предишния роман на Господинов „Физика на тъгата“ беше финалист за наградата на Американския ПЕН.
В годината си на излизане „Времеубежище“ вече има договори за преводи на 12 езика, сред които немски, испански, италиански, полски и пр. За най-ранна публикация, още през идващата пролет, се борят италианското издание (в превод на проф. Джузепе Дел Агата) и датското издание (в превод на Хеле Далгор).
Междувременно тези дни сборникът на Господинов с кратки разкази „Всичките наши тела“ беше избран от италиански критици, писатели и журналисти, за една от най – добрите преводни книги в Италия за 2020 година.
Информация: Гергана Георгиева, Жанет 45
Фото: Фелия Барух
© Диаскоп Комикс - Diaskop Comics
Редакцията на "Диаскоп" изказва благодарност на своите сътрудници, които редовно изпращат информация първо при нас! Редакцията с отговорност оформя материалите и ги публикува. Препоръчваме на всички колеги, които желаят да популяризират информацията и вземат назаем съобщения, да поместват линк към първоизточника.