Николай Нейчев: "М. Ю. Лермонтов и лутанията на руския месианизъм"
27.03.2014
200 години от рождението на Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1941)
І. Романът “Герой на нашето време” като текстова антропоморфна структура, отражение на месианистичния тип герой
Лермонтовата творба “Герой на нашето време” е едно от най-значимите духовни събития на ХІХ век и заема особено важно място в историята на руския роман. Тя е новаторска и уникална в много отношения и е твърде дискутирана както в миналото, така и днес [вж. напр. Белински 1983; Эйхенбаум 1957; Михайлова 1957; Максимов 1959; Кирпотин 1970; Коровин 1973; Удодов 1989, Троев 1994 и мн. др.]. В случая обаче ще опитаме да анализираме “Герой на нашето време” в светлината на месианистичната проблематика и по-конкретно като опит да се създаде герой от месианистичен тип.
1.
Ще започнем с въпрос, който досега не е пробудил вниманието на критиката и е в непосредствена зависимост от поставения от нас проблем – “външното” структуриране на романа върху принципа “structura anthropomorphica”.
Почти всички изследователи отбелязват особените структурно-композиционни характеристики на Лермонтовото произведение. И наистина архитектониката на творбата заслужава специално внимание. “Герой на нашето време” се състои от пет самостоятелни и завършени в себе си повести (и новели). В това, разбира се, не откриваме нищо необичайно, тъй като подобен похват преди Лермонтов използва например и Пушкин в “Повестите на Белкин”[1]. Но особеното се състои в това, че между повестите съществува удивителна органична връзка, която превръща творбата на Лермонтов в съвършена и неделима художествена цялост – в роман. Въпросът е: в какво се състои тайната на това единство?
Съвсем не е достатъчно да се каже, както твърдят повечето от изследователите, че жанрът на “Герой на нашето време” е “верига от повести”, обединени от фигурата на един герой, което превръща цикъла в своеобразен психологически роман [вж. Эйхенбаум 1957: 658; вж. същия 2002: 475-505]. Още Аристотел в своята “Поетика” пише: “фабулата е единна не тогава, когато, както мислят някои, се отнася до един (герой): на един човек могат да се случат много, безброй неща, които не образуват никакво единство. Също тъй един човек има много действия, от които не става едно единно действие” [Аристотел 1993: 76]. Тази идея се поддържа и от модерното литературознание: “ние винаги подбираме събитията, иначе бихме затънали в множество събития дори при един герой” [Шкловски 1977: 51]. Следователно не единният герой, не от единството на действието, а от “единството на намерението”, т. е. “от светогледа на твореца” се мотивира “единството на художественото изграждане”, което “се опитва да създаде модел на явленията в света” [пак там: 52, 56]. Затова въпросът за структурно-композиционните принципи, приложени в знаменития роман на Лермонтов, е в пряка зависимост от духовната концепция на автора за човека и света.
Нека се вгледаме в начина, по който отделните повести са подредени в единната структура на творбата. Разположението им има следния вид:
Предговор
Ч А С Т П Ъ Р В А
І. Бела
ІІ. Максим Максимич
Дневникът на Печорин.
Предговор
І. Таман
Ч А С Т В Т О Р А
(Краят на дневника на Печорин)
ІІ. Княжна Мери
ІІІ. Фаталист
Защо редът на повестите е точно такъв и защо примерно подреждането им не е съобразено с времевата последователност на протичащите в тях събития е въпрос, свързан със смислово-логическото оправдаване на разказа (т. е. това е проблемът за несъответствието между сюжет и фабула) и тук няма да бъде дискутиран. В случая буди интерес една по-друга мотивация за подреждането на повестите и структурирането им в единно цяло – това е абстрактната, чисто формалната, “екстериорната” архитектоника на творбата.
Първото, което прави впечатление от тази гледна точка, е деленето на романа на две части с два предговора (единият в началото, а другият в средата на книгата)[2].
Всеизвестно е, че небето и земята, духът и материята, ангелското и демоничното, душата и тялото, покоят и движението, свободата и робството са негови основни художествено-мирогледни категории. Тази характерна светогледна особеност Лермонтов въплъщава по своеобразен начин и в своя роман.
Първата и Втората част са ясно разграничени и дори противопоставени по няколко основни признака. Например ясен доминиращ акцент в Първа част най-общо се явява външната по отношение на главния герой гледна точка. Печорин е обективиран, представен, описан и анализиран отстрани чрез другите, второстепенните персонажи: Максим Максимич, Бела, Разказвача или чрез външните жестове, действия и изказвания на самия протагонист. Тук за първи и последен път се срещаме с външния портрет на Печорин, с подробни географски бележки и описания на природния ландшафт, както и на обичаите и поведението на местното кавказко население.
Съвсем друг е преобладаващият акцент във Втора част. Тук доминира единствено вътрешната визия на Печорин. Цялото нагледно битие се е интериоризирало в съзнанието му, получило е съществена корекция чрез неговото активно духовно съпреживяване (тази особеност не е останала тайна за изследователите – вж. напр. ЛЭ 1981: 107). Тоест в най-абстрактен смисъл може да се каже, че такива аспекти като обективно и субективно, “реалистично” и “романтично”, колективно и индивидуално, които са присъщи на Първа или съответно на Втора част, могат да бъдат обединени под общите категории на телесно и духовно артикулираното битие, като под знака на “телесното” е Първата, а под знака на “духовното” – Втората част на творбата. Тази дихотомна конструкция намира оправдание в идеята за постепенното доближаване на читателя до тайната “Печорин” (по схемата от загадка към разгадка)[3]. Но, както казахме вече, подобна архитектоника намира своето обяснение най-вече в контекста на лермонтовската концепция за човека. Изпреварвайки анализа, ще обявим тезата, че “Герой на нашето време” е изграден върху антропоморфен принцип, като І-вата част приема функциите на антропотелесното, а ІІ-рата – на антроподуховното.
Ако се вгледаме обаче отново в схемата на подреждането на отделните повести, ще забележим, че макар общо взето тя да потвърждава казаното дотук, все пак се забелязва едно съществено отклонение. То е следното: Ако Втората част въплъщава вътрешно-субективната и духовна гледна точка (тъй като тук е поместен Дневникът на Печорин), то кое е провокирало автора да разположи втория Предговор и “Таман” (която е пълнокръвна част от Дневника) в Първата част на книгата, там, където доминират външно-обективните и чужди на протагониста гледни точки? Още повече че цифровото обозначение пред всяка повест, маркиращо последователния ред на творбите, влиза в сериозно противоречие с цялостната двуделна концепция на романа?!
Например “Таман” носи цифрово обозначение “І”, което обаче се подчинява на логическата подреденост на повестите, съставящи не Първата, а Втората част (срв. І. Таман, ІІ. Княжна Мери, ІІІ. Фаталист) по този, а и по всички останали белези тази новела явно принадлежи на втората половина от творбата, тъй като в противния случай (ако принадлежеше към Първата част) “Таман” задължително трябваше да носи последователно означение “ІІІ”, защото е разположен след “Бела” и “Максим Максимич”. Съответно “Княжна Мери” би следвало да се обозначи с “І”, а не с “ІІ”, както е в случая, тъй като с тази повест започва фактически част Втора. Логично би било първият “Предговор”, “Бела” и “Максим Максимич” да оформят Първата, а Предговорът към Дневника на Печорин с повестите: “Таман”, “Княжна Мери” и “Фаталист”, съставящи този Дневник, – Втората част на книгата (такъв впрочем е бил и първоначалният замисъл, при който Първата част “представлявала записките на офицера повествовател, а Втората – записките на героя” – вж. ЛЭ 1981: 108).
Лермонтов обаче прилага друга композиционна стратегия. Истинската “граница”, която “дели” текста, действително минава някъде между новелите “Максим Максимич” и “Таман” и тя, както се вижда, е маркирана със съответната номерация. Точно в тази зона “телесното” и “духовното”, казано в широкия смисъл на думата, се допират. В същото време обаче е в сила и основното делене на текста на две части. Но с факта, че “Таман” е поместена в Първа част (а в действителност принадлежи на Втора), се осъществява особеното единство на творбата, защото духовното и телесното взаимно се проникват. Този феномен е адекватно проясним само в контекста на Лермонтовата “месианистична” антропология.
2.
Още през 1831 г. поетът пише за “ангелското” и “демоничното” (респект. за небесното и земното, за духовното и телесното) следното: “В одном все чисто, а в другом все зло”. Тоест в духовния свят не може да става дума за никакво смесване и взаимопроникване между двете субстанции. Но за Лермонтов такова отделяне и различие не се наблюдават в човека:
Лишь в человеке встретиться могло
Священное с порочным. Все его
Мученья происходят оттого.
(1831-го июня 11 дня)
Човекът е “незаконно дете” (ако използваме думите на Достоевски) и той събира в себе си противоположните начала на битието: небесното и земното, тъй като е единно същество, състоящо се от душа и тяло, които “елементи” се намират в особени взаимоотношения. Но макар и “незаконно дете”, точно тази дихотомичност на човека му дава несравнената с нищо възможност да изпълни своята сотириологична мисия към битието!
Конкретно доказателство за това, че Лермонтов въплъщава идейно точно тази концепция в структурата на своя роман, са и някои чернови бележки към образа на Печорин: “Ако вярваме на това – пише той, – че всеки човек има сходство с някакво животно, то разбира се Печорин може да сравним само с тигър – такъв, струва ми се, трябва да бъде физическият му характер, т. е. този, който зависи от нашите нерви и от повече или по-малко бързото обръщане на кръвта; душата е нещо друго: душата или се покорява на природните склонности, или се бори с тях, или ги побеждава: от това следва злодей, тълпа и хора с високи добродетели; в това отношение Печорин принадлежи на тълпата” [Лермонтов 1957: т. 6: 568].
Средищното положение, отредено на героя, е особено съществено в случая, тъй като от една страна подчертава неговия типологичен маргинален статус; неговото междинно състояние на “герой тълпа”, на герой “в потенция” (изправен пред реализацията на всякакви възможности), герой отвъд крайните (а оттук и необичайни) състояния на “злодейството” и “добродетелта”. От друга страна го превръща в човек извън модуса на своето време и пространство – в човек, който винаги ще си остане герой не само на своето, но преди всичко “на нашето време” – с други думи – извън миналото и бъдещето, принадлежащ винаги на настоящето (в този смисъл интересната игра със заглавието Герой на нашето време е твърде показателна). Но за това подробно ще стане дума по-надолу в изследването. Засега е важно да кажем, че именно единението, проникването на духовното в телесното (чрез поместването на “Таман” в Първата част), тази борба между тялото и душата (така характерни за Печорин) са изразени от автора чрез “екстериорното" формално-конструктивно съотношение на частите.
Доказателства за подобна “диалектика на душата” (по известния израз на Чернишевски) или по-точно казано: за подобна духовно-телесна диалектика, намираме декларирани на много места в каноничния текст на самия роман. Ще посоча само два примера: “Забелязал съм – пише Печорин в своя дневник, – че винаги има някакво странно съотношение между външността на човека и душата му: като че със загубата на някоя част от тялото душата губи някакво чувство” [Лермонтов 1986: 356][4]. И на друго място той твърди отново: “След това разправяйте, че душата не зависи от тялото!” [424]. Именно това перихорезисно взаимоотношение на душата с тялото е отразено от Лермонтов на структурно-композиционно ниво, то не позволява на текста да се разпадне на самостоятелни части и засилва до краен предел хомогенното единство на творбата. По такъв начин “Герой на нашето време” добива формата и поведението на един обособен текстови духовно-телесен корпус, превръща се сам по себе си в книга личност, в книга субект, отделен както от конкретната авторова личност, така и от субекта на “героя” и “разказвача” Печорин. Разбира се, особената антропоморфна композиция на книгата е провокирана в голяма степен и от специфичния характер на главния герой, чието “изграждане” не може да не повлияе върху текстовото структуриране като цяло. В този смисъл е справедливо твърдението, че “структурата на съзнанието на героя моделира и ядрото на самата романова структура” [Троев 1994: 85]. Но трябва да се подчертае и това, че постройката на романа експлицира не само един “конкретен” (свързан с личността на главния герой), но и един общ фундаментален антропологичен принцип, свързан с човека изобщо. Той позволява структурно-композиционната архитектоника на творбата да притежава относителна самостоятелност и еманципираност от протагониста. Този общ принцип е в тясна зависимост и със сотириологичния замисъл, въплътен в личността на Печорин като месиански тип герой. Така широкият интерпретативен хоризонт дава възможност при съдържателния анализ да се породят по-различни от вулгарно-социологическите тълкувания смисли. С други думи – текстовата комбинаторика на романа има самостоятелно значение и носи относително независим от конкретното идейно съдържание на художествения образ смисъл – по-точно: тя обогатява този образ с вечно човешкото, изтръгва го от ограничения времеви отрязък и го “полага” в плана на метафизичната проблематика, от която месианистичната тема е съществена част. Това е така, тъй като битието на творбата и нейният субстанциален смисъл са извънвремеви, защото по принцип изкуството дава същността на явленията, а не техните акциденции. Но както вече споменахме, проблемът за тълкуването е една различна херменевтична тема, на която ще обърнем внимание в следващите страници.
следва продължение
[1] За принципите, върху които се основава текстовата цялост на Пушкиновите “Повести на покойния Иван Петрович Белкин” – вж. Манолакев 2001.
[2] Тук се налага да обърнем внимание на един съществен казус, свързан с първия (авторов) предговор. Авторовият предговор се появява във второто издание на романа (1841 г.), и то на твърде необичайно място – не в началото на книгата, а е “вклинен” в средата на текста (между първа и втора “книга”). Като обръщат внимание на този твърде знаменателен факт, двама български изследователи правят извода, че това е “съзнателно провокирана от Лермонтов” “странност”, формираща “игрова” ситуация, която “формира и разиграва определени читателски и критически реакции, за да ги оспори и отхвърли (…), гради и налага свой регулативен механизъм за интерпретиране на произведението” [Корсемова, Манолакев 2002: 46, 47]. Тази теза влиза в противоречие с авторитетно установената до момента, според която причината авторовият предговор да се намира в средата на книгата е закъснялото му предаване в печатницата (Б. Айхенбаум), т. е. фактът е немотивиран, случаен и несъществен (Б. Томашевски, В. Вацуро) [вж. Корсемова, Манолакев, цит. съч. 46, вж. тук и цитираната по въпроса литература]. В случая нас този проблем не ни засяга особено, тъй като умишлено или не поместването на авторовия предговор между двете части само подсилва двуделността на произведението, а обичайното му впоследствие публикуване в началото на книгата подчертава също умишлено търсената от Лермонтов симетрична дихотомичност на текста.
[3] Както пише Вл. Набоков, “целият фокус на подобна композиция се състои в това, че стъпка по стъпка приближава Печорин до нас, докато най-накрая той сам не ни заговори” [Набоков 2002: 864].
[4] Всички цитати от “Герой на нашето време” са по това издание и по-надолу ще се отбелязват само с номера на страницата. Превод: Христо Радевски.
откъс от книгата на Николай Нейчев
"Литература и Месианизъм", Руското литературно месианство през XIX век
УИ „Паисий Хилендарски“, Пловдив, 2009.
рецензенти: проф. д-р Иван Цветков
ст.н.с. II ст. д-р Христо Манолакев
художник на корицата: Бисер Недев
портрет на Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841)
от Леонид Осипович Пастернак (1862 - 1945)
редактор: Христина Мирчева